Translating a Kathakali classic
Author: Iyer, V. Subramania
Keywords: Kathakali
Dance--India
Issue Date: 1982
Publisher: Sangeet Natak Akademi, New Delhi
Description: This article is about the translating process of a Kathakali classic. Translations have always been considered by all, including the translators themselves, as second class literature. Is there need or justification to revise the view at least in individual cases.
Source: Sangeet Natak Akademi
Type: Article
Received From: Sangeet Natak Akademi
DC Field | Value |
dc.contributor.author | Iyer, V. Subramania |
dc.date.accessioned | 2017-06-20T09:53:55Z |
dc.date.available | 2017-06-20T09:53:55Z |
dc.date.issued | 1982 |
dc.description.abstract | This article is about the translating process of a Kathakali classic. Translations have always been considered by all, including the translators themselves, as second class literature. Is there need or justification to revise the view at least in individual cases. |
dc.source | Sangeet Natak Akademi |
dc.format.extent | 21-33 p. text |
dc.format.mimetype | application/pdf |
dc.language.iso | en |
dc.publisher | Sangeet Natak Akademi, New Delhi |
dc.subject | Kathakali Dance--India |
dc.type | Article |
dc.identifier.issuenumber | 63 |
DC Field | Value |
dc.contributor.author | Iyer, V. Subramania |
dc.date.accessioned | 2017-06-20T09:53:55Z |
dc.date.available | 2017-06-20T09:53:55Z |
dc.date.issued | 1982 |
dc.description.abstract | This article is about the translating process of a Kathakali classic. Translations have always been considered by all, including the translators themselves, as second class literature. Is there need or justification to revise the view at least in individual cases. |
dc.source | Sangeet Natak Akademi |
dc.format.extent | 21-33 p. text |
dc.format.mimetype | application/pdf |
dc.language.iso | en |
dc.publisher | Sangeet Natak Akademi, New Delhi |
dc.subject | Kathakali Dance--India |
dc.type | Article |
dc.identifier.issuenumber | 63 |